viernes, 8 de mayo de 2015

La consolidación de la Lingüística

La consolidación de la Lingüística

“El lenguaje tiene un lado individual y uno social, y no se puede concebir el uno sin el otro”  saussire
La lingüística según ferdinand de saussire el lingüista suizo más importante del siglo xx,  define esta ciencia de la lengua como un sistema especial en el conjunto de los hechos semiológicos, su estructura y evolución a través del tiempo y los conocimientos de los hablantes de ella.
En primera instancia se empezó a organizar la gramática, en la época del renacimiento se consolido en el idioma español la primer gramática de Antonio de Nebrija, cuando dejó de ser herejía entender las letras y fue necesario crear  reglas que dan origen a la disciplina normativa escrita.
Tiempo después aparece la filología, “amor o interés por las palabras” que se encarga de estudiar la lengua y la historia literaria por medio de la crítica, ya que su principal objetivo es mostrar la cultura determinada de una sociedad según sus textos escritos. Seguidamente, alrededor de 1816 aparece la filología comparada o la gramatica comparada al descubrir que se podían comparar las lenguas entre sí, pues muchas a causa de las colonizaciones y las guerras se comparten o derivan de otras, un ejemplo claro se ve en la cultura oriental en las que comparten similitudes en sus idiomas por haber sido dominados por el imperio mongol, o a su vez en Europa por la guerra religiosa contra los árabes, en las que sus expresiones pasaron a hacer parte del idioma español.
Además, al nadie haber explicado una lengua por medio de otra, ven la oportunidad de encontrar una ciencia autónoma. Pero las comparaciones que se realizaron no conllevaban a ninguna parte y se tornó exclusivamente comparativa en vez de ser histórica, por esto la Lingüista en este punto de la historia, dio a la comparación el lugar que le corresponde exactamente y en la abundancia de documentos se permitió seguir la evolución de los idiomas en detalle y dejó de verse en la lengua un organismo individual; para ahora vérsele como un producto del espíritu colectivo de los grupos lingüísticos.
Luego la lingüística se trazó sus propios objetivos, entre ellos hacer la descripción y la historia de todas las lenguas, reconstruir las lenguas madres y sacar leyes generales y universales en todas las lenguas.
Pero al lenguaje ser un hecho social, la lingüística empezó a relacionarse con otras ciencias, como la psicología social (psicología social es el estudio científico de cómo los pensamientos, sentimientos y comportamientos de las personas son influenciados por la presencia real, imaginada o implicada de otras personas)., ya que en la lengua todo es psicológico, también guarda relación con la fisiología (es la ciencia biológica que estudia las funciones de los seres vivos) en los caracteres fónicos del signo lingüístico pero a su vez no dejan de ser distintas.  
Por otra parte, la lengua no es más que una determinada parte del lenguaje, es un producto social, que se realiza a partir de los órganos vocales que generan el sonido; no es más que un instrumento de pensamiento que no existe por sí solo. Pero no solo el lenguaje hablado es importante, sino la facultad de constituir una lengua, es indispensable un sistema de signos correspondientes a unas ideas entendibles, si hay unidad en el lenguaje.
Es importante aclarar que en el proceso comunicativo el código, o lenguaje es el que permite que haya feedback, pero cuando dos extranjeros que hablan distintos idiomas intentan entablar un diálogo y desconocen cada uno el idioma de su interlocutor es imposible que haya comunicación a menos que recurran al idioma de señas, pues los sonidos que producen los deja fuera del hecho social.

Así mismo la lengua solo va a estar completa si está dentro de una sociedad, pues es exterior al individuo, quien por sí solo no puede inventarla o hacerle cambios, ella tiene vida propia.

No hay comentarios:

Publicar un comentario